BasicXL BXL-WS11 Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Wetterstationen BasicXL BXL-WS11 herunter. basicXL BXL-WS11 weather station Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 24
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BXL-WS11
MANUAL (p. 2 )
Weather station
ANLEITUNG (S. 3 )
Wetterstation
MODE D’EMPLOI (p. 5 )
Station météorologique
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6 )
Weerstation
MANUALE (p. 8 )
Stazione meteorologica
MANUAL DE USO (p. 9 )
Estación Meteorológica
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11. )
Időjárás állomás
KÄYTTÖOHJE (s. 12 )
Sääasema
BRUKSANVISNING (s. 14 )
Väderstation
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 15 )
Meteorologická stanice
MANUAL DE UTILIZARE (p. 17 )
Staţie meteo
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 18 )
Μετεωρολογικός σταθμός
BRUGERVEJLEDNING (p. 20 )
Vejrstation
VEILEDNING (p. 21 )
Værstasjon
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 23 24

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - BXL-WS11

BXL-WS11 MANUAL (p. 2 ) Weather station ANLEITUNG (S. 3 ) Wetterstation MODE D’EMPLOI (p. 5 ) Station météorologiqu

Seite 2 - ENGLISH

10 C. Modo Alarma 1). Comenzando desde la visualización normal del tiempo, presione una vez la tecla [MODO] para entrar en la configuración de la ala

Seite 3 - DEUTSCH

11 Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse c

Seite 4

12 E. SZUNDI üzemmód 1) Ha a riasztás közben megnyomja az [SNZ] gombot, vagy semmilyen gombot nem nyom meg, a szundi funkció minden 5. percben bekapc

Seite 5 - FRANÇAIS

13 4). Tavallisessa aikanäytössä paina painiketta [C/F] vaihtaaksesi näyttöön °C tai °F -asteikon. C. Hälytystila 1). Aloittaen tavallisessa aikanäy

Seite 6 - NEDERLANDS

14 Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana

Seite 7

15 Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut

Seite 8 - ITALIANO

16 alarmu. Ke zvýšení o jednotku stiskněte [ADJUST]. Po provedení nastavení stiskněte [MODE] k opuštění nastavení alarmu. 2) Při zobrazeném času na d

Seite 9 - ESPAÑOL

17 ROMÂNĂ Staţie meteo A. Schimbarea modului Apăsaţi tasta [MODE] (Mod) pentru a ajunge la oricare dintre modurile Time (Oră), Alarm (Alarmă) şi Calen

Seite 10

18 Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este neces

Seite 11

19 Γ. Λειτουργία Αφύπνισης 1). Ξεκινώντας από την κανονική εμφάνιση της ώρας, πιέστε το πλήκτρο [MODE] [ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ] μία φορά για να μπείτε στην κατάσ

Seite 12

2 ENGLISH Weather station A. Mode switching Press [MODE] to switch among Time, Alarm and Calendar modes. B. Time mode 1). Starting from the normal ti

Seite 13

20 Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αν

Seite 14 - SVENSKA

21 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret

Seite 15

22 2). På normalvisningen, trykk [MODE] for å legge inne inn alarmstatus, trykk deretter [ADJUST] for å slå på alarmen og timesignalet, og trykk [MOD

Seite 16

23 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declar

Seite 17 - D. Modul Calendar

24 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) /

Seite 18 - ΕΛΛΗΝΙΚA

3 Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this p

Seite 19

4 D. Datumsanzeige 1). Drücken Sie, ausgehend von der normalen Zeitanzeige, zweimal [MODE], um die Datumseinstellung aufzurufen. Drücken Sie die Taste

Seite 20

5 FRANÇAIS Station météorologique A. Commutation de mode Appuyez sur le bouton [MODE] pour passer d'un mode à un autre, parmi les modes Temps, Al

Seite 21

6 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s

Seite 22

7 [INSTELLEN] en houd die 2 seconden ingedrukt om het uur van de alarmtijd in te stellen en druk nogmaals op [INSTELLEN] om de minuten van de alarmtij

Seite 23

8 Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone hu

Seite 24

9 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare