BasicXL BXL-RT10B Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Nein BasicXL BXL-RT10B herunter. basicXL BXL-RT10B Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 33
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
28-09-2011
BXL-RT10
MANUAL (p. 2)
Retro telephone
ANLEITUNG (S. 4)
Retrotelefon
MODE D’EMPLOI (p. 6)
Téléphone au style rétro
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
Retrotelefoon
MANUALE (p. 10)
Telefono retrò
MANUAL DE USO (p. 12)
Teléfono retro
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 15.)
Retro telefon
KÄYTTÖOHJE (s. 17)
Retroluuri
BRUKSANVISNING (s. 19)
Retro telefon
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 21)
Retro telefon
MANUAL DE UTILIZARE (p. 23)
Telefon retro
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 25)
Τηλέφωνο Retro
BRUGERVEJLEDNING (s. 27)
Retro telefon
VEILEDNING (s. 29)
Retro-telefon
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 32 33

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - BXL-RT10

28-09-2011 BXL-RT10 MANUAL (p. 2) Retro telephone ANLEITUNG (S. 4) Retrotelefon MODE D’EMPLOI (p. 6) Téléphone au style rétro

Seite 2 - ENGLISH

10 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicu

Seite 3

11 COMFORT DI CONVERSAZIONE INCOMPARABILE Il telefono retrò è progettato per trasformare qualsiasi tipo di telefono mobile/smart in un dispositivo di

Seite 4 - DEUTSCH

12 Passo 4: Assicuratevi che il volume sul vostro telefono mobile sia impostato su ALTO. Assicuratevi inoltre che il Volume della Cornetta Retrò sia s

Seite 5 - Allgemeines:

13 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES • Compatible con todos los teléfonos móviles y ordenadores con clavija de 3,5 mm , incluidos iPhone, BlackBerry, últim

Seite 6 - FRANÇAIS

14 Paso 3 (si se aplica): en algunos teléfonos móviles tendrá que seleccionar la opción “Auricular” para que el teléfono retro funcione. Paso 4: aseg

Seite 7 - Entretien :

15 MAGYAR Retro telefon A CSOMAG TARTALMA • Retro telefon • 3,5 mm-es adapter • Használati útmutató FŐBB FUNKCIÓK • Kompatibilis 3,5 mm-es jack csatl

Seite 8 - NEDERLANDS

16 3. lépés (ha alkalmazható): Néhány mobiltelefon esetében a Retro készülék funkcióhoz a „Headset” opciót kell kiválasztani. 4. lépés: Kérjük, győző

Seite 9 - UW RETROTELEFOON GEBRUIKEN

17 SUOMI Retroluuri PAKKAUKSEN SISÄLTÖ • Retroluuri • 3,5 mm:n adapteri • Käyttöohje KESKEISET OMINAISUUDET • Yhteensopiva kaikkien 3,5 mm:n liittim

Seite 10 - ITALIANO

18 Vaihe 3 (tarvittaessa): Joissain matkapuhelimissa on valittava kuulokeliitännän aktivointi ennen kuin retropuhelinta voidaan käyttää. Vaihe 4: Var

Seite 11

19 SVENSKA Retro telefon FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL • Retrotelefon • 3.5mm Adapter • Bruksanvisning HUVUDFUNKTIONER • Kompatibel med alla 3.5mm mobiltel

Seite 12 - ESPAÑOL

2 ENGLISH Retro telephone PACKAGE CONTENTS • Retro phone • 3.5mm adapter • Instruction manual KEY FEATURES • Compatible with all 3.5mm jack mobile ph

Seite 13 - USO DEL TELÉFONO RETRO

20 Steg 3 (om tillämpligt): Vissa mobiltelefoner kräver att ”Headset” alternativet ska väljas på mobiltelefonen, för att Retro Handsetet ska fungera.

Seite 14

21 Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållsso

Seite 15

22 POUŽITÍ VAŠEHO RETRO TELEFONU Krok 1: V dokumentaci k vašemu mobilnímu telefonu si ověřte, jaký adaptér bude pro připojení k retro telefonu vyžadov

Seite 16

23 Upozornění: Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odp

Seite 17

24 COMPATIBIL CU TOATE DISPOZITIVELE UTILIZAREA TELEFONULUI DVS. RETRO Pasul 1: Verificaţi telefonul mobil pentru a vedea care adaptor este necesar p

Seite 18

25 Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau

Seite 19 - SVENSKA

26 Η δυνατότητα να αφήνετε το κινητό τηλέφωνο ενώ μιλάτε σας επιτρέπει να απολαμβάνετε τη συσκευή χρησιμοποιώντας όλες τις λειτουργίες κατά τη διάρκει

Seite 20 - Underhåll:

27 Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείτα

Seite 21

28 Evnen til at efterlade mobiltelefonen urørt mens du taler, tillader brugeren at nyde bekvemmeligheden ved at gøre alle andre funktioner af den mob

Seite 22

29 Lydstyrke knap på retro handset Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves s

Seite 23 - CARACTERISTICI CHEIE

3 Step 3 (if applicable): Some mobile phones require the “Headset” option to be selected on the mobile phone, for the retro hand set to function. Ste

Seite 24 - Întreţinere:

30 • Støyreduserende teknologi for en klar og behagelig lyd. • Hjelper til med å redusere mengden stråling som absorberes sammenliknet med direkte k

Seite 25 - ΕΛΛΗΝΙΚA

31 Steg 3 (hvis aktuelt): Enkelte mobiltelefoner krever at modusen ”Hodetelefoner” velges på mobiltelefonen før retro-telefonen fungerer. Steg 4: Venn

Seite 26 - ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΡΕΤΡΟ

32 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaració

Seite 27

33 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) /

Seite 28 - ANVENDE DIN RETRO TELEFON

4 DEUTSCH Retrotelefon PACKUNGSINHALT • Retrotelefon • 3,5-mm-Klinkenadapter • Bedienungsanleitung HAUPTFUNKTIONEN • Mit allen Handys und Computern,

Seite 29

5 Schritt 3 (falls benötigt): Bei einigen Handys muss die Option „Headset“ gewählt werden, damit der Retrotelefonhörer funktioniert. Schritt 4: Bitte

Seite 30 - KOMPATIBEL MED ALLE ENHETER

6 Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit

Seite 31

7 COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS UTILISATION DU TÉLÉPHONE RÉTRO Étape 1 : Vous devez vérifier votre téléphone portable pour connaître l’adaptateu

Seite 32

8 Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoq

Seite 33

9 De mogelijkheid om tijdens het gesprek de mobiele telefoon niet te hoeven aanraken, stelt de gebruiker in staat om tijdens een gesprek van het gebru

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare